segunda-feira, 20 de fevereiro de 2017

O Artigo Definido em Hebraico.

Em Hebraico não há artigo 
indefinido(um,uma, uns...) portanto só há artigo DEFINIDO (O,OS,A,AS) que é representado por três formas que veremos agora. O artigo vêm junto á palavra a ser definida,ou seja,não é empregado como o é em português, separado da palavra a ser definida ( Ex: A casa, artigo separado)..Vamos aos casos..

  Primeiro Caso: ִהַ

Temos aqui a letra He com patar e daguesh na primeira consoante da palavra.Quando usar esta forma?

" Esta é a forma genérica usada na grande maioria dos casos.Porém, quando a consoante inicial da palavra for Hê  ou Chet(ח ה) então não se coloca o Daguesh."


EX:

INDEFINIDOS:


נָבִיא NAVI -UM PROFETA

יוֹם  YOM- UM DIA

סוּס  SUS- UM CAVALO

OBS: Quando a palavra está sem o artigo ela passa a ser considerada indefinida.Repare nas formas acima e compare com as formas abaixo.


   DEFINIDOS:


הַנּביא  HANAVI -O PROFETA


הַיּוֹם  HAYOM - O DIA

הַסּוּס HASUS  - O CAVALO

REPARE QUE AGORA AS PALAVRAS ESTÃO DEFINIDAS E A LETRA HE LEVA PARA A PRÓXIMA CONSOANTE UM DAGUESH.




SEGUNDO CASO  הֶ






O SEGUNDO CASO É UM POUCO MAIS COMPLEXO E EXIGE MAIS ATENÇÃO
.ESTECASO É FORMADO PELA LETRA HE COM A VOGAL SEGOL,PORÉM SEM O DAGUESH NA PRÓXIMA CONSOANTE.QUANDO A PALAVRA A RECEBER O ARTIGO SE INICIAR COM UMA LETRA GUTURAL, OU SEJA, HE, AYIN E CHET(ה ע ח) QUE POSSUIR UM QAMATZ GADOL, ENTÃO A FORMA A SER UTILIZADA SERÁ ESTA.

SOBRE AS GUTURAIS COM QAMATZ GADOL: הָ עָ חָ


INDEFINIDO:



חָריִם   HARIM -UMAS MONTANHAS

עָוֹן     AVON -UM DELITO



DEFINIDO:


הֶהָריִם  HEHARIM- AS MONTANHAS

הֶעָוֹן     HEAVIN- O DELITO

QUALQUER PALAVRA QUE COMECE POR   הָ עָ חָ DEVE SEGUIR O SEGUNDO CASO.









TERCEIRO CASO הָ



O TERCEIRO CASO É QUASE IDÊNTICO AO SEGUNDO,CONTUDO O QUE SE ALTERA   É O QAMATZ GADOL SOBRE AS LETRAS GUTURAIS  ALEF, AYIN E RESH. SE A PALAVRA A SER DEFINIDA SE INICIAR POR א ע ר, ÁLEF, AYIN OU RESH, ENTÃO DEVE-SE EMPREGA A FORMA  הָ, SALVO SE O ALEF, AYIN OU RESH TIVEREM UM QAMATZ GADOL OU SHVÁ COMPOSTO, CONFORME EXPLICADO NO SEGUNDO CASO.




INDEFINIDO:


עִיר   YIR- UMA CIDADE

אִשָׁה  ISHÁ- UMA MULHER

רֹעֶה RO´EH- UM PASTOR




DEFINIDO:

הָעִיר  HAYIR- A CIDADE


הָאִשָׁה  HAISHÁ- A MULHER

הָרֹעֶה HARO´´EH- O PASTOR



REPARE COM ATENÇÃO QUE A DIFERENÇA DO SEGUNDO CASO PRO TERCEIRO É A VOGAL QUE SE ENCONTRA NA CONSOANTE.ESTUDE COM CARINHO ESTA LIÇÃO.

Nenhum comentário:

Postar um comentário